ы
Если кто заинтересовался, то мой эпиграф переводится как:
"Даже если рушится мир, правосудие должно вершиться!
Это латинский.
Полночи меня убеждали что я мудак. И убедили.
Мне хуёва.
Мне спать.
"Даже если рушится мир, правосудие должно вершиться!
Это латинский.
Полночи меня убеждали что я мудак. И убедили.
Мне хуёва.
Мне спать.
И хто ж тебя убеждал?
Просто, =(...
Солнце, все бывает, и хорошее и плохое. Если тебе сейчас очень плохо и одиноко, то скоро все наладится и будет теплее.
=)
ага... *многозначительно* =)
*Задумчиво* Многозначительно? *Неоднозначно молчит*
Ага... =)
рада что ты это оценил)
Профессия заставляит... (будущая)...
ну-ка ну-ка поподробнее!.. что за профессия??
jurisprudence =)
аааа...
я уж подумала што переводчик))
В своём роде - переводчик =)
Толкователь, т.е.
буш законы на свой лад толковать?)
маладееец, маладееец) получай конфетку))
*ждет конфетку*
приколист, блин))
значит ли это, что конфетки не будет..? =(
только виртуальная))
*облизываеЦЦо и ждет ВИРТУАЛЬНОЙ конфетки*
*почесала тыковку*
У меня в принципе та же картина...))
неее, латынь круто, клево и ваще я пошла учить...